Monday, September 21, 2009

Rowerowy Szyk na Placu Wolności | Cycle Chic on Freedom Square

Na poniedziałkowe smuteczki jeszcze trochę zdjęć z sobotniej imprezy (poprzedni wpis). To była prawdziwa przyjemność zobaczyć tylu pięknych rowerzystów w jednym miejscu! | More photos which I took during Saturday event (last post). It was real pleasure to see so many beautiful bikers in one place.

Niektórzy przyjechali z całymi rodzinami... | There were families ...

... z dziećmi... | ... children...

... samotnie... | ... alone bikers...

... i parami. :) | ... and couples.

Po raz kolejny okazało się, że rower to sport dla każdego. | Again I became convinced that cycling is for everyone and the age is not important.

Byli też rowerzyści szykowni w każdym calu. | Just cycle chic ;)

I na zakończenie taki kompletnie odjechany szczegół ;) | At the end these awesome detail ;)

Saturday, September 19, 2009

Około 800 | About 800

Dla dobra poznańskich rowerzystów pojechałam dać się policzyć (poprzedni wpis). Najbardziej cieszy mnie jednak to, że udało mi się namówić do udziału w wyprawie mojego weekendowego rowerzystę :) | For good all the bikers I was counted. But the happiest things was that I talked into those event my weekend-biker ;)

Scena na Placu Wolności - liczenie rowerzystów

Przyjechaliśmy na Plac Wolności kilka minut po 12:00. Na scenie był już Marcin Sapa, jedyny polski kolarz, który wziął udział w Tour de France. Przybywających na miejsce liczenia witał znany w środowisku rowerzystów dziennikarz, Piotr Kurek. | We arrived on Freedom Square at twelve noon. On the stage already was Marcin Sapa, the only Polish biker in Tour de France. Piotr Kurek, well-known biker and journalist, welcomed all the bikers gathered on the square.

Rowerzysta na MTB podczas liczenia rowerzystów

Niektórzy słuchali uważnie przemówień... | Some of us listened attentively to the speaches...

Paweł podczas liczenia rowerzystów

... inni w tym czasie robili sobie pamiątkowe zdjęcia. To jest Paweł :) | ... the others took the souvenir snapshots. It's Paweł :)

Ja na liczeniu rowerzystów w Poznaniu.

A to ja :) | And it's me.

Tłum rowerzystów idących w kierunku specjalnej bramy podczas liczenia

Po części oficjalnej spory tłum rowerzystów ruszył w kierunku bramy, którą należało przejść, by zostać policzonym. | After the official opening a big crowd of Poznań bikers set out in a gate direction. We had to cross it in order to be counted.

Liczenie poznańskich rowerzystów

Szczerze mówiąc spodziewałam się jakiejś... automatyzacji. Tymczasem byliśmy liczeni w bardzo tradycyjny sposób ;) Podobno było nas 800. | Frankly speaking I expected some kind of.. an automation. In fact we was counted in a very traditional way ;) The bikers was supposed to be 800.

Rowerzysta z flagą UE podczas liczenia rowerzystów w Poznaniu

Jeden z rowerzystów postanowił chyba zaznaczyć, że trwa Europejski Tydzień Zrównoważonego Transportu. Warto pamiętać, że 22 września przypada dzień bez samochodu. | One of the bikers probably decided to remind us that the main reason of this event is The European Mobility Week. It's good to remember that September 22th is a day without a car.

Rowerzyści na rowerach poziomych Rowerzyści na rowerach poziomych

Zgodnie z zapowiedziami organizatorów na Placu Wolności było wiele atrakcji (poprzedni wpis). Uwagę przyciągali właściciele rowerów poziomych. | As the organiser of the event had announced on Freedom Square was many attractions. The owners of the horizontal bikes attracted the attention.

Stanowisko konkursowe - rower na piątkę. Stare rowery

Wypatrzyłam też takie piękne zabytkowe rowery. Znakowały stanowisko, przy którym odbywał się konkurs na najładniejszy rower. O stylowych rowerzystkach i rowerzystach, którzy przyjechali na Plac Wolności - w kolejnym wpisie. | I also found such beautiful old bikes. They was parked close to a contest for the most beautiful bike. More about it and about stylish bikers next time :)

O liczeniu rowerzystów piszą: | More about the event (in polish):

Wednesday, September 16, 2009

W sobotę dam się policzyć

Rowerzystka na remontowanej drodze rowerowej Radio Merkury organizuje liczenie poznańskich rowerzystów. Każdy miłośnik dwóch kółek, aby zostać porachowanym, powinien stawić się w najbliższą sobotę w samo południe na placu Wolności. Po przejechaniu specjalnej bramki przez uczestników imprezy będzie można ocenić, jaki procent uczestników ruchu drogowego stanowią rowerzyści. Może, gdy okaże się, że doliczono się bardzo wielu rowerzystów, będziemy mogli wyjechać z cienia ;) Na uczestników festynu towarzyszącego liczeniu czekają też inne atrakcje. Pojawi się Marcin Sapa, gwiazda Tour de France, będzie konkurs na najbardziej "odjechany" rower, zabawy dla dzieci i nauka jazdy na rowerach poziomych.

O festynie piszą:


Poznań radio station "Mekury" is an organiser of a big counting Poznań city bikers. Every biker who want to be counted should show up September 19th at Freedom Square and cycle through a special gate. After this we'll find out how many city bikers are in our city. The organiser believes that it helps to convince our local authorities that bikers are... a real power :) The bikers also are going to sign a petition with one simple demand: "We want more bike lines in Poznań". The counting will be connected with a street party. According to plan: meeting with Marcin Sapa (the only polish bikers in Tour de France), chosing of the most beautiful bike and short course of riding horizontal bike. See you at Saturday :)